“What's up,bro?”吴信看着有些抓狂的Chara如是问道。
记得自己好像是无聊找人聊聊天,顺便休息一下,但自己好像来的不是时候。
自从自己被Frisk领进门后就看到Chara的表情不大对劲了。
“吴信,告诉我,什么叫做我是【猹】?”Chara在念【猹】时特意用的是中文——虽然没见得发音有多好就是了。
吴信思索了会,然后问:“你说的是哪个[cha]?”
“诺,给你看。”
Chara将手机递过来。吴信仔细看着这个评论区的字。
“哦,这个【猹】啊。”
吴信恍然大悟了。
Chara接着讲:“这个词在东方是不是某种动物?”
“猜的没错,但你怎么知道的?”
“我难道不会用Google搜索吗?”
Chara抓狂的原因大概在这里了。
Frisk在一旁悄悄说:“Chara对这个字不是很满意。”
“额……”吴信只能尬笑一下。
“为什么有一堆人这么叫我啊?!”
“冷静点,Chara,这只是个小小的翻译,不是吗?”吴信试图劝解。
“如果你的名字被翻译成了动物,然后在世界的另一端有一堆人这么叫你,你难道会很高兴嘛?!”Chara一句话把吴信问住了。
好吧,Chara问的没错,你的名字被翻译成了一种动物确实不太好。
“你知道这种动物是干什么的不?”吴信问,他想知道Chara会不会知道了这个字的含义。
“不知道,但我猜……应该就是很普通的动物吧。”Chara不知道。但吴信的话又让她的好奇心追问:“所以你知道?告诉我,这种动物是干什么的?”
“啊哈哈,这个嘛……”吴信很想找个理由逃避话题,如果Chara知道了含义,怕不是会一巴掌呼过来——即使这个名字与含义不是他起的。
“告 诉 我 ”
Chara摆出了一个【核善】的微笑,仿佛下一秒就要流石油了。
“好好好,这个字出自东方的著名文学家的书,这种动物原本据说是没有相应的词的,后来造了出来这种字。”
“说重点。”
“额,这种动物……会偷西瓜。”
吴信小心翼翼地观察着Chara的表情,生怕Chara过来捶自己。
“……”
“额,你还好……”
“这是什么鬼啊!”
Chara已经一拳打在自己肩膀上了,不过还好,Chara知道收着点力,没有打痛吴信。
“这是什么鬼翻译啊,我为什么要被安排这种翻译名啊!”
Frisk在一旁安慰道:“或许,这只是一次……额,翻译错误?我们在视频里澄清一下就好了。”
“那还有惯性思维呢?网友们这样叫这么久……”吴信下意识地回答,但看到Chara撇来一眼后,立马不吱声了。
Chara坐在沙发上,好似被抽干了所有力气,全身仿佛失去了支撑,整个后背都靠在沙发上。
“这玩意打击有这么大吗……”吴信不由得小声地嘀咕。
Frisk耸了耸肩:“但她就是在意上了。”
“吴信,能不能告诉我Frisk的翻译名?”Chara问。她貌似是要找个难兄难弟。
“额,直译的话叫【弗里斯克】。”吴信回答,随后低头看起了自己的手机,“不过,我又翻墙回去看了看……也有叫她【福】的。”
“什么意思?”这下子Frisk好奇了。
吴信笑了笑,然后接着讲:“这个字的意思相当于【luck】,有好运气。”
Chara好像石化了,吴信感觉自己能从Chara脸上看到生无可恋。
“为什么……为什么她的翻译就这么好……”
在原版传说之下的旅行家提示您:看后求收藏(同人小说网http://tongren.me),接着再看更方便。